btc$9384.3
eth$245.11
xrp$0.204
Курсы криптовалют

Как вы лодку назовете… Японские эксперты определяются с криптосемантикой

Некоторые из самых известных игроков японской криптоиндустрии, ученые, законодатели, а также эксперты по правовым вопросам провели свои выходные, обсуждая лексикон, связанный с крипто. Они попытались стандартизировать часто сбивающий с толку “жаргон”, окружающий токены на блокчейне.

Причиной совещания стал недавний обмен мнениями в парламенте. Тогда министр финансов Таро Асо заговорил о криптосемантике в ответе на вопрос члена парламента, который настаивает на крипто-налоговой реформе.

Асо заметил, что в префиксе “crypto” есть “что-то сомнительно звучащее”. Он предложил сторонникам использовать нечто более внушающее доверие, например, такое как “stable” в “stablecoins”.

Его замечания отражают настроения, высказанные британским автором Дж. К. Роулинг, которая недавно рискнула разгневать биткоинеров, предположив, что криптография “звучит жутко”.

Собственно, потому эксперты, в том числе руководители ряда крупных японских крипто-бирж, решили виртуально собраться для поиска ортодоксальной терминологии, которая могла бы быть приемлемой для всех и каждого.

Ранее этим летом правительство Японии потребовало, чтобы вся юридическая документация перестала ссылаться на криптовалюты (буквально “виртуальные валюты” на японском языке) в пользу “криптоактивов”. Однако это изменение еще не не имеет каких-либо реальных последствий, так как большинство средств массовой информации, бизнес-лидеров и широкой общественности все еще используют термин, означающий “виртуальные валюты”, – сообщает Coin Post. Другими словами, для большинства “крипто” все еще остается “крипто”.

Обсуждения экспертов и результаты голосования

Криптосемантика в Японии

Эксперты сошлись во мнении, что определение “криптовалюты” было, по сути, неправильным, поскольку биткоин (BTC) и тому подобные явления не соответствовали определению “валют”. В попытке отойти от понятия “крипто” и “валюты”, один из руководителей биржи предложил использовать термин “цифровая монета”, который, похоже, понравился большинству участников.

Далее группа обсудила использование слова “стекинг” применительно к криптографии, согласившись с тем, что другие термины, которые ссылаются на “дивиденды” и другие традиционные термины, связанные с финансами, не являются подходящими заменами, при этом один из участников предложил в качестве варианта “цифровой депозит”. Даже термин “блокчейн” эксперты поставили под сомнение во время обсуждений.

Мероприятие завершилось голосованием, результаты которого были опубликованы в Twitter организатором d14b. Вот, какие варианты участники приняли в ходе голосования:

  • Crypto Asset – цифровая монета
  • Стабильная монета – легальная валютная электронная монета
  • Токен – умный товарный знак
  • Стекинг – цифровой депозит
  • Блокчейн – устойчивый к взлому распределенный регистр

А что вы думаете о новых обозначениях в японской крипто-отрасли?

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Оцените качество статьи:

(0 голосов, в среднем: 5 из 5)
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
Комментарии | 0
Комментариев (0)